martes, 26 de julio de 2016

Modulo 4 Semana 2 Comparando historias

¿Qué hacer?

1. Lee un fragmento de la obra Romeo y Julieta. En la siguiente dirección encontrarás el libro de Romeo y Julieta de William Shakespeare.

Lee el Primer acto y la Escena primera.

http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/literatura/romeo/1_1.html

2. A partir de la lectura, en un documento de Word escribe un ejemplo de los elementos de la estructura de la obra (actos, escenas, acotaciones, diálogo y monólogo, uso del lenguaje, tema, argumento) que se pueden identificar a partir del fragmento.

3. Ve la adaptación de la obra en una película. Ahora ve la adaptación cinematográfica de la obra de Romeo+Juliet de Baz Luhrmann (1996). Céntrate en el Primer acto y la Escena primera, que es la misma parte que has leído.

4. Reflexiona En el mismo archivo de trabajo escribe una reflexión en torno a las diferencias que encontraste entre la obra y la película.

Finalmente, escribe la ficha bibliográfica del libro y las referencias de la película.

Texto de William Shakespeare

ACTO PRIMERO

ESCENA PRIMERA

En una plaza pública (Sansón y Gregorio, con espadas y escudos).

Sansón: Gregorio, estoy seguro de que no nos echarán encima los aparejos.

Gregorio: Eso mismo pienso, pues eso equivaldría a convertirnos en animales de carga.

Sansón: No me has entendido bien; quiero decir que si nos enfurecemos, tendremos que empuñar nuestras espadas; yo, si me provocan, peleo.

Gregorio: Sin embargo, la verdad es que es difícil provocarte.

Sansón: No lo creas, pues para ello me basta con ver a cualquier perro de la casa de los Montescos, a quien sea de ellos: al criado o a la doncella lo aguardaré a pie firme para quitarle la derecha.

Gregorio: Así demuestras tu poca inteligencia, pues al quitarles la derecha, quedas cerca de la pared, y quien se queda cerca de ella es el más débil.

Sansón: Es cierto; por eso las mujeres siempre caminan cerca de ella. Por consiguiente, echaré de la pared a los sirvientes de los Montescos y arrimaré a ella a las doncellas.

Gregorio: La disputa es entre nuestros respectivos amos; no entre nosotros, sus sirvientes.

Sansón: Eso poco importa; seré tirano, y luego de castigar a los mozos, le romperé la cabeza a las doncellas.

Gregorio: Eso, si lo permiten ellas, que son las que lo han de sentir.

Sansón: Y lo lamentarán en tanto que yo pueda mantenerme en pie, pues sabes que no soy rana.

Gregorio: Tengo la seguridad de que no eres carne ni pescado... ¡Prepara tu espada!; se acercan los servidores de la casa de los Montescos.

Sansón: Ya está listo mi acero. Combate tú; yo te cuidaré la espalda.

Gregorio: Sí, guardando la tuya y huyendo rápidamente.

Sansón: No seas cobarde.

Gregorio: ¿Miedo de ti? No, por cierto.

Sansón: Tengamos por nuestra parte la justicia... que comiencen ellos.

Gregorio: Cuando pasemos a su lado frunciré el ceño, y que lo interpreten como quieran.

Sansón: O como se atrevan. Yo me morderé el pulgar y los observaré de soslayo, y si lo toleran es una gran injuria para ellos.

Que son las Acotaciones y ejemplos

Las acotaciones son las anotaciones que se ponen al margen de textos, utilizándose como guías para los actores, como instrucciones hechas por el autor de una obra literaria para que al ser representada por los actores, estos hagan los gestos, ademanes y movimientos que el autor pensó y dispuso en ciertas escenas, para enfatizar los diálogos.

n  (Salen Abraham y Baltasar)

n (Aparta a Sansón)

n (a lo lejos se ve salir a Benvolio)

n (Se baten) (Con la espada desenvainada, Benvolio acude a separarlos)

Que el dialogo y ejemplo de ello.

En teatro, se habla de dialogo teatral cuando dos o varios personajes conversan de un modo directo sin la intervención de un narrador.

Sansón: Ya está listo mi acero. Combate tú; yo te cuidaré la espalda.

Gregorio: Sí, guardando la tuya y huyendo rápidamente.

Sansón: No seas cobarde.

Gregorio: ¿Miedo de ti? No, por cierto.

Sansón: Tengamos por nuestra parte la justicia... que comiencen ellos.

Gregorio: Cuando pasemos a su lado frunciré el ceño, y que lo interpreten como quieran.

Uso del lenguaje:

El lenguaje literario que se usa en esta trama es verso y prosa en forma retórica.

Tema:

La trama gira en el romance de dos jóvenes de familias enemistadas, los cuales viven un amor atormentado sabiendo que es imposible por estar juntos consuman su amor con el mayor sacrificio de todos… la muerte.

Argumento:

En este acto se manifiesta la rivalidad de las familias al encontrarse en la plaza de Verona Sansón y Gregorio con los Montesco, originando una pelea, apareciendo el príncipe de Verona y poniendo orden en el momento y poniendo sentencia de que pagarían con sus vidas si se enfrentaban una vez más. Al final de esta escena Romeo manifiesta su sufrimiento por una mujer sin embargo nunca revela en ese momento el nombre de quien hubiera robado su corazón.

Contexto geográfico e histórico:

La obra puede estar basada en el siglo XV, aunque no se muestran datos de su tiempo, fue realizada por dramaturgo y poeta inglés William Shakespeare (Strafford on Avon, Reino Unido, 1564 – 1616).

La historia se desarrolla en la ciudad de Verona, Italia y no se tiene más referencia de algún lugar aparte de este.

Intencionalidad del autor:

La idea de un amor que no es posible no por la edad o la posición económica sino por las rencillas que existían desde muchos años atrás con los Montesco y los Capuleto, generando una historia de guerra, drama y muerte sin una razón aparente.

¿Cómo se ha adaptado esta obra a la película?

Está adaptada a una versión postmodernista, tanto la atemporalidad como la disonancia son palpables en esta película hasta en las locaciones, situada en tiempos actuales pero manteniendo el guion, aunque no en su totalidad, dado que se modifican partes de la trama y se incluyen argumentos que no están en la trama original.

¿Qué modificaciones se hicieron?

Las modificaciones son en extremo evidentes, dado que para empezar se realiza la película en una época completamente discorde a la que es en la obra original, situándola en la época moderna, se reemplazan las espadas por pistolas, el vestuario y al príncipe por un comandante de policía, entre otras cosas, faltándole completamente el apego a los diálogos originales.

Referencias:

Del libro:

Libro: Romeo y Julieta

Autor: William Shakespeare.

http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/literatura/romeo/1_1.html

De la película:

Dirección: Baz Luhrmann

Producción:

  • Baz Luhrmann
  • Gabriella Martinelli

Guion:

  • Craig Pearce
  • Baz Luhrmann

Basada en:   Romeo y Julieta de William Shakespeare

Música:

  • Nellee Hooper
  • Marius de Vries
  • (Compositores)
  • Craig Armstrong (Compositor, orquesta y director de orquesta)

Fotografía:   Donald McAlpine

Montaje:      Jill Bilcock

Protagonistas:

  • Leonardo DiCaprio
  • Claire Danes
  • John Leguizamo
  • Harold Perrineau
  • Pete Postlethwaite
  • Brian Dennehy
  • Christina Pickles
  • Paul Sorvino
  • Diane Venora
  • Paul Rudd
  • Vondie Curtis-Hall
  • Miriam Margolyes

http://www.repelis.tv/iframe/vimple/32293

Trabajos citados

Ejemplode.com, R. (2016). Ejemplo de. Recuperado el 26 de Julio de 2016, de http://www.ejemplode.com/41-literatura/3083-ejemplo_de_acotaciones.html

Gomez-Pereira, B. (26 de Septiembre de 2013). Solu Film. Recuperado el 26 de Julio de 2016, de http://www.solu-film.com.mx/Romeo-y-Julieta-la-pel%C3%ADcula-que-moderniz%C3%B3-la-cl%C3%A1sica-historia-de-amor-se-film%C3%B3-en-M%C3%A9xicop8.html

Significados. (s.f.). Recuperado el 26 de Julio de 2016, de http://www.significados.com/dialogo/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué es la administración?

  Hablar de administración abarca desde antes de nuestra era, filósofos como Sócrates, Platón y Aristóteles la han incluido en sus disc...